Translation of "'s been asking" in Italian


How to use "'s been asking" in sentences:

He's been asking for you all morning.
È tutta la mattina che ti cerca.
Your father's been asking for you.
Tuo padre ha chiesto di te, ti aspettava.
He's been asking questions about Eduard but he's not getting anywhere.
Ha fatto qualche domanda su Eduard, ma non arriverá da nessuna parte.
Everyone's been asking me about it lately.
Molti me lo hanno chiesto ultimamente.
She's been puking, and she's been asking for God Boy.
La ragae'e'a ha vomitato e ha chiesto dell'uomo di Dio.
Incidentally, she's been asking me when she's gonna grow boobies like yours.
Mi ha chiesto quando le cresceranno le tette come le tue.
For two weeks, he's been asking me about explosives.
Nelle due scorse settimane, mi ha fatto molte domande sugli esplosivi.
He's been asking questions about the heart.
Sta facendo troppe domande sul cuore.
Everybody's been asking, "Have you talked to D?
Tutti non Fanno che chiedermi "Hai parlato con Andie? 0ov'è Andie?
She's been asking for you all day.
È tutto il giorno che chiede di te.
He's been asking a lot of questions.
Ultimamente sta facendo un sacco di domande.
Michelle's been asking for months if we can get a kitten.
Michelle mi chiede da mesi di prendere un gattino.
Matter of fact, he's been asking after you.
E infatti mi ha chiesto di te.
Well, that's the question everyone's been asking since 1882... when my great-grandfather first managed to open it.
Beh, se lo chiedono tutti, sin dal 1882... quando il mio bisnonno riuscì per primo ad aprirla.
Wife's been asking when we're gonna be seeing you on stage again.
Mia moglie vorrebbe sapere quando la rivedremo sul palco.
Bob's been asking questions about you.
Bob ha fatto alcune domande su di te.
Someone's been asking around Miami about you.
Qualcuno ha cominciato a fare domande su di te, a Miami.
And you say she's been asking questions?
E dici che sta facendo delle... - domande? - Parecchie.
Dale Gordon's been asking a lot of questions about the President's death.
Dale Gordon fa molte domande sulla morte del Presidente.
Billy's been asking 'round about us.
Billy sta chiedendo in giro di noi.
There's a John Doe at the hospital that's been asking for me.
Un... John Doe, in ospedale, continua a chiedere di me.
The guy I was with did my last tattoo, and he's been asking me out for months.
Il tizio che era con me mi ha fatto l'ultimo tatuaggio, e mi chiedeva di uscire da mesi.
He's been asking for you since he came to.
Chiede di te da quando ha ripreso conoscenza.
Elia's been asking if you finished the kitchen smart tech.
Elia ha chiesto se hai finito la tecnologia intelligente della cucina.
Are you the one who's been asking about Amelia?
Sei tu che hai chiesto di Amelia?
Also Mr. Simcoe, father of the M.V.A. Boy-- he's been asking for you.
Ah, e il signor Simcoe, il padre del bambino dell'incidente, chiede di te.
Well, everybody's been asking about you.
Beh, tutti mi chiedono di te.
Well, she's been asking $400, but for you, she'd probably give it to you for $500.
Be', chiede 400 dollari, ma siccome sei tu, forse te lo darebbe a 500.
I hear the suit's been asking around about you.
Ho sentito che il Distintivo sta chiedendo di te in giro.
And Dana's been asking a lot about Tom Walker.
Dana fa un sacco di domande su Tom Walker.
In this hour, we'll go behind the scenes and answer the question everyone's been asking for months -- what makes Dick so hard to beat?
Durante questo speciale, vi sveleremo i retroscena e risponderemo alla domanda che stanno facendo tutti da mesi: cos'e' che rende Dick cosi' imbattibile?
Natalie's been asking Lily about you.
Natalie sta chiedendo a Lily di te.
I know what he's been asking questions about.
So che genere di domande sta facendo.
He's been asking me information about the Colorado Kid.
Lui continua a chiedermi informazioni su Colorado Kid.
2.2392899990082s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?